Quand j'ai connu la vérité, J'ai cru que c'était une amie ; Quand je l'ai comprise et sentie, J'en étais déjà dégoûté.
Je surveille le bac blanc d'une terminale technologique, et je m'emmerde. Je m'emmerde tellement que je finis par jeter un coup d'oeil à l'énoncé. C'est de l'anglais. Deux textes : un extrait de l'aubiographie de Rosa Parks, celui où elle raconte comment, un jour, dans le bus, elle a refusé de céder sa place assise à un passager blanc ; et une dépêche Reuters résumant l'affaire Trayvon Martin du point de vue de l'avocat de sa famille. Après une batterie de questions destinées à évaluer leur compréhension des documents, les élèves se voient proposer deux sujets d'expression écrite :
"1. Trayvon Martin's mother has decided to address the public in a TV broadcast. Imagine her speech.
2. Do you think that prejudices play an important part in our society ? Give examples."
My, my, my. Certaines copies ont déjà été rendues, et je ne résiste pas à la tentation de lire la première de la pile. Celle de Laura, blonde soupirante. Elle n'a pas compris le premier sujet et répond :
"On the first text Rosa Parks was victim of the hard to do anything about segregation and racism.
On the segond text Zimmermann killed persons because racism.
The white people is very racism with black people."
Heureusement Laura a mieux appréhendé l'autre sujet, et semble y livrer le fond de sa pensée :
"For me that prejudices play an important part in they society because an person black in a white society is judice for this colour, nationaly too sex.
Too a white person in the black society is (pareil).
This prejudices are very present in the society and (poussent) people a suicide.
People judices (entre eux) because they are jalous. They not have blond hairs, brun hairs, black hairs, or blue eyes, green eyes or tall, big, fat.
The people (deviennent) killers (a cause) this prejudices."